TMB (tumelya) wrote,
TMB
tumelya

Претензии к переводу-16: ошибки и опечатки. Заключение

ASK-ANdV.jpg
(Претензии к терминологии – (Начало; "тайминг" и "спейсинг"; "key" и "компоновка"; "extreme" и "breakdown"; "straight ahead" – "pose to pose"; "overlapping action"; "простое уравновешивание" и "правила большого пальца"; "anticipation" и "take"; "режиссура" и "аниматик"; "проблема"резиновой" руки")
(Претензии к стилистике – "отрисовать" и "мультяшка"; "член KISS" и "решительность в таланте"; "брейкдауны, обеспечивающие жизнь" и "фазировать"; "госпожа "fortune" и "диснеевский мясник")
(Претензии к написанию имен)

– (увеличивается)

– (увеличивается)

Глупо, конечно, подписываться всякими титулами и наименованиями в собственном блоге, который уже практически никто не читает, но раз уж предъявил претензии, подпишусь официально:

МИХАИЛ ТУМЕЛЯ,
сценарист, режиссер-постановщик, художник, аниматор;
доцент кафедры «Режиссура кино и телевидения» ФЭИ БГАИ (Минск);
преподаватель в школе-студии «ШАР» (Москва)
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments