Ant_MT

ARS LONGA VITA BREVIS*

- чеканили древние римляне на своей латыни.
Они же оставили свои древние римские корни в словах "мультипликация" и "анимация".
Что оставляет после себя аниматор?
Горы изведенной бумаги и горсти графитной пыли.
И - секунды (иногда минуты, а реже - часы) оживших иллюзий.
Которые, при неудачном стечении обстоятельств, может никто и не увидеть.
Но пока лента жизни бежит, есть надежда, что фильм получится...
И будет кому его показать.
Хотя бы друзьям...
Как этот ЖЖурнал


*ЖЖизнь коротка - искусство вечно"

UPD: В связи с образовавшимся интересом LJ-friends к анимированным юзерпикам завожу для них склад-депо.
Кому нужно - берите. Только оставляйте в комментариях информацию - кто что застолбил, чтобы не было пересечений.
Чыста па-фрэндоускi...
:)

- утащил yols
(это из фильма "Марафон")

- reserved such_a_man
(а это - из "Черты")

- - забито за whoof
(это - " Вольфганг Неустрашимый")

- выдан alinatatarskaya под расписку - одарён deorder
(это - из"пилотовского" "ЛИФТ-4")

- заgписано за gornyj - free
("Волшебная свирель")

- забрала warm_al
(из фильма "Мячик")

37.85 КБ - разделили yuri_pa1 и др. 39.95 КБ - зацапал kfive
37.18 КБ 28.88 КБ - выхватила vewra 39.71 КБ - угнал shirvint
39.74 КБ
30.77 КБ - приватизировала otrajenia
39.86 КБ - сведена wolf2gang
39.55 КБ - взяла taki_tsarevna 38.59 КБ - прихватила sakura_sanae
39.36 КБ - затанцевала fridka 38.13 КБ - умыкнула tamara_k
(из фильма "Выцiнанка-выразанка")

UPD-UPD: А чтобы анимированные U-pic's не были только "анимационными неликвидами" к складу-депо мною пристроена
мастерская
Тут буду складывать оригинальные+экспериментальные цикло-анимированные U-pic's ("цикло-пики", с вашего позволения :)

18,60 КБ - подарено kamirov
23,07 КБ - взяла поносить muse_ordinary


Правила пользования - как и на складе-депо.

На сегодня это все UPictures
ЖЖурнал - ниже...
  • Current Mood
    artistic
Ant_MT

Маме – 90, и 40 дней...



Так совпало, что мы собирались сегодня не на 90-летие мамы, а на 40 дней со времени ее ухода.
Ее друзья рассказывали истории из ее и отцовой жизни, которые мы, младшие, и не могли знать.

А я решил опубликовать рассказ, который подавал приемной комиссии Высших двухгодичных курсов сценаристов и режиссеров в 1986 г. Нужно было описать какой-то яркий момент из своей жизни.Этот рассказ не о маме. Он обо мне и моем дедушке – мамином отчиме.

Но мама перепечатала этот рассказ несколько раз: и первую версию, и правку Кима Хадеева (некоторые минчане знают, кто это), и окончательный вариант.

НЕМНОГО ОБ ОЧКАХ
Collapse )

История получила неожиданное завершение. Когда помещали прах мамы в нишу колумбария, сотрудники кладбища рекомендовали положить рядом с урной какой-то предмет, связанный с жизнью мамы. Этим предметом оказались ее очки. С сильными выпуклыми линзами на -14, хотя одним глазом мама уже давно не видела. Я сразу вспомнил этот рассказ. Спасибо моей дочке Полине, оцифровавшей бабушкину 4-ю машинописную копию.

Больше сказать нечего.
  • Current Music
    чардаш Монти
Ant_MT

Летайте самолетами Аэрофлота...

Была такая песенка.
Но почему-то трудности с аэрофлотовским рейсом Минск-Москва начались еще в аэропорту. Из-за балалайки, которую я собирался взять в Ереван на фестиваль "Ролан".
Я даже зарисовал и записал эти "аэропортные страдания" в своем 16-м "реал-ЖЖ".




Мы с женой провели замечательное время в Армении, окруженные теплом и радостью общения с участниками и гостями фестиваля, друзьями и коллегами. И балалайка играла для всех, даже для ереванских таксистов.

Для проведения мастер-класса на студии "Саакянц" я захватил с собой IX, X и XIV тетрадки.Они у меня в руках.



Но по прибытии в Минск из Москвы после ереванско-московского перелета меня ожидал главный неприятный сюрприз – сумка с моими вещами, подарками и самое главное – с тремя тетрадями, пропала где-то в пути.

Сказать, что я просто расстроен, даже язык не поворачивается...
  • Current Music
    "Летайте самолетами Аэрофлота, мечтайте на лету...
Ant_MT

Конец 15-й "Книги жизни" означает начало 16-й...

Вот и закончился мой 15-й "реал-ЖЖ", о начале которого я сообщил по окончании 14-й тетради с записями и рисунками.

Наступило время написать финальную страницу:



Довольно быстро заполнились страницы ручной выделки, переплетенные в кожу неизвестного мне животного. Вот некоторые из них:



Это наброски для аниматика моего фрагмента "аниджема", посвященного 30-летию студии "Пилот". Персонаж 27-летней давности стал крылатым.



Зарисовки в поезде, в вагоне-ресторане по пути на занятия в школу-студию "ШАР" из Минска в Москву и список оборудования для проведения мастер-класса на новосибирском фестивале "Жар-птица".



В городе Люблин мне не хотелось бродить по местному "Ашану", а моей жене – хотелось. И я засел в сетевом ресторанчике "Швейк", представляя, что пью пиво с бравым солдатом. Даже часть меню переписал в ожидании конца шоппинга. И схему будущих съемок пиксиляционного ролика на фестивале INNOWICA набросал.




А это уже иранские зарисовки. Так ездят семьи в Исфахане посреди пешеходов. Персидские буквы для попытки написать свое имя и имена других членов жюри фестиваля ICFF. А они оставили автографы у меня в тетради.

Но пришел час начать новую, 16-ю рабочую тетрадку. Она пролежала в закромах больше 6 лет. По традиции, на титульном листе написано, кем она была преподнесена в дар моей недостойной особе. Поскольку решено было использовать стиль персидской миниатюры, цифры решил написать по-персидски. Зря что ли их записывал в предыдущую тетрадь?

  • Current Music
    персидская, Shahram Nazeri
Ant_MT

Будни редактора: почему я за "компоновку"...

ASK-ANdV.jpg

Мои зимние зубовные скрежетания по поводу русского перевода замечательной книги "Animator's Survival Kit" Ричарда Уильямса, недавно ушедшего из жизни, неожиданно возымели продолжение.
Со мной связались из издательства "ЭКСМО" и предложили осуществить научную редакцию перевода. Над ним уже пыхчу почти месяц, мечтая хотя бы об одной страничке, которую не нужно было бы редактировать (иллюстрации – не в счет)

Но вот (барабанная дробь...) уже подбираюсь к разделу о специальных анимационных терминах. Дело в том, что несмотря на то, что методика Р.Уильямса и советская школа мультипликации, воспринятая и развитая Ф.С.Хитруком строится на классической американской анимации, сложившейся к 1940 г., существует расхождение в базовых терминах. Что создает трудность для перевода.

Я даже попытался сделать что-то вроде таблицы терминологических соответствий в своем дневнике.
T-postulates.jpg

Collapse )
Ant_MT

Ушел Георгий Николаевич Данелия.

Великий человек! Он остался в фильмах, которые пересматриваешь десятки раз и не надоедает. В книгах, которые перечитываются запоем. В интервью, от которых невозможно оторваться... Выразитель целой эпохи.

У меня была с ним одна встреча у него дома. Он тогда начинал работу над анимационной "Кин-дза-дзой". Его продюсеры с сочетаниями имен и фамилий, как в данелиевских комедиях – Вали Валиев и Магомед Магомедов – в два голоса обрабатывали меня на суздальском фестивале, что Георгий Николаевич мечтает со мной встретиться, что он в восторге от моих фильмов, что мне необходимо быть на этом проекте. Из-за московских зимних пробок мы опоздали на встречу на полтора часа. Да и сама встреча была какой-то неловкой. Мне показалось, что продюсеры сыграли с нами в какую-то восточно-дипломатическую игру. Наверное, говорили Георгию Николаевичу, что я ночей не сплю, так мечтаю поработать на этом проекте, что "Кин-дза-дза" мой любимый фильм...
И не увидев блеска в моих глазах по поводу переложения фильма на анимационный язык, Данелия, мне кажется, был разочарован. Но я честно не понимал художественную необходимость этого перевода. Хотя Георгий Николаевич показывал интересные эскизы, рассказывал о множестве персонажей и эпизодов, не вошедших в фильм. Позже я даже написал ему письмо, в котором попытался вежливо и деликатно сформулировать свой отказ от сотрудничества (тем более, что я еще не закончил работу над "Моей любовью" с Сашей Петровым в Ярославле). В письме даже был пассаж, что, мол, Георгий Николаевич, представьте, что в Москву в 60-е годы приезжает Антониони и предлагает Вам работу на его грандиозном проекте. И вы соглашаетесь. И не снимаете "Я шагаю по Москве", "Путь к причалу", "Не горюй" и другие замечательные фильмы!.. А я еще рассчитываю поработать над своими авторскими проектами!

Я передал письмо через продюсеров, но не знаю, получал ли его Данелия? Ответа не было.
Однако команда замечательных художников у Георгия Николаевича собраласьи без меня. Среди которых было много моих друзей-аниматоров. И фильм вышел на экраны.

А я чувствую еще и какую-то личную утрату. Как от ухода родной души. Может, от того, что Георгий Николаевич тоже учился на архитектора? Или от того, что наши фамилии немного похожи? В его книге "Безбилетный пассажир" военный коверкает его фамилию, как "Данеля". Меня же не раз звали "Тумелия". Жалко не успел ему об этом рассказать. Посмеялись бы, наверное.

Светлая память Мастеру.
  • Current Music
    "Мыла Марускнька белые ножки"
Ant_MT

Эпитафия средству производства.

Сегодня, при выполнении учебного пособия для студентов (рисованный мультипликат на кальке) перестало биться сердце перестал работать мотор электрического ластика SAKURA ELECTRIC SE-2000. Это удивительное и очень полезное для рисования устройство попало мне в руки в 1999 году, когда я работал на студии "Пилот" и делал раскадровку для сериала "Mike, Lu & Og".
Он прожжжжжжил долгую и насыщенную творческую жжжжжжжизнь, приводя в порядок линии и глаза героев моих фильмов, алдашинских Букашек, гимназистов и горничных Саши Петрова, мистера Бина и Чебурашки.
Мне будет не хватать твоего жужжания, товарищ!

увеличивается
  • Current Music
    печальная
Ant_MT

Лицейская тема: на 30-летие окончания Высших курсов

Прошел месяц, как наше отделение режиссеров-мультипликаторов 1987-1988 гг. собралось, чтобы порадоваться встрече и вспомнить тех, кто уже ушел от нас.
Ф.С.Хитрук и многие мастера называют наш выпуск "золотым", а те годы – лицейскими.

Golovanov.jpg

Наш мастер сценарист Владимир Голованов на эту дату написал элегию.
ЭЛЕГИЯ НА 19 ДЕКАБРЯ 2018 ГОДА

Пришёл декабрь, и вдруг - лицейский день!
Два месяца спустя, но мы потерпим.
Каков поток свершившихся идей,
Во что играя, имя обессмертим?

Чей аниматик радует из тех,
Что рисовались, кадрами ложились,
Кто пожинал удачу и успех?
Да только тот, кто был упрям и жилист.

Кто извлекал искриночки добра
Из целлулоида, из куколок и марли,
Из рук и душ… Привет вам, мастера,
И тем, кто мастерство перенимали.

Привет, Боярский! Бравая лиса,
Гасящий несущественные розни,
Умеющий достать за полчаса
Из рук Христа подержанные гвозди.

Величественно, нежно, свысока,
Неся не плоть, а нежность и беспечность,
К нам Верочка нисходит, так легка,
Как разве не нисходит только вечность.

Механик Коля! Он кино крутил
И выпивал, была такая слабость,
Искусство он любил по мере сил
И правильным оно ему казалось.

А мы цвели, гуляла детвора.
Нет, это были гении в зачатке,
А тем, которым было до утра
Не спать, полезны были опечатки.
Ошибки, чепуха, белиберда,
Расхристанность, излишние бокалы,
Всё, что судьба гнала метлой сюда,
Без устали, и вот уже декабрь.

И встреча в час урочный решена,
Хоть пруд уже застыл – зима не лето.
Проходит жизнь, сгорают времена,
И всё же сердце пламенем согрето.

Поэтому ура, мой друг, ура…


Володе очень хотелось "зарифмовать" дату нашего собрания с пушкинским стихотворением на 19 декабря – лицейский день. И публикация элегии немного опоздала Но это – "божественная ошибка" по выражению Ю.Норштейна.

Не смогли попасть на наше собрание в Москве наш сокурсник из Таджикистана Джамшед Мансуров и белорус Виталик Бакунович.

BAKA.jpg

Но вчера мы встретились в Минске, куда Джамшед приезжал из Риги получить новый таджикский паспорт. Вспомнили наших друзей и Мастеров. Хорошее было время!

– увеличивается
Ant_MT

Претензии к переводу-16: ошибки и опечатки. Заключение

ASK-ANdV.jpg
(Претензии к терминологии – (Начало; "тайминг" и "спейсинг"; "key" и "компоновка"; "extreme" и "breakdown"; "straight ahead" – "pose to pose"; "overlapping action"; "простое уравновешивание" и "правила большого пальца"; "anticipation" и "take"; "режиссура" и "аниматик"; "проблема"резиновой" руки")
(Претензии к стилистике – "отрисовать" и "мультяшка"; "член KISS" и "решительность в таланте"; "брейкдауны, обеспечивающие жизнь" и "фазировать"; "госпожа "fortune" и "диснеевский мясник")
(Претензии к написанию имен)

– (увеличивается)

– (увеличивается)

Глупо, конечно, подписываться всякими титулами и наименованиями в собственном блоге, который уже практически никто не читает, но раз уж предъявил претензии, подпишусь официально:

МИХАИЛ ТУМЕЛЯ,
сценарист, режиссер-постановщик, художник, аниматор;
доцент кафедры «Режиссура кино и телевидения» ФЭИ БГАИ (Минск);
преподаватель в школе-студии «ШАР» (Москва)
Ant_MT

Претензии к переводу-15: написание имен